Identifiant de phrase ICMCSOiH8rz7WkZ2tzjrZhZHzFE


zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke Beischriften bei der Sokarbarke und bei den beiden Meretgöttinnen über der Sokarbarke

zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke Beischriften bei der Sokarbarke und bei den beiden Meretgöttinnen über der Sokarbarke A.1 ⸮[Sk]⸢r⸣? ⸢smn⸣ unleserliche Spuren




    zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke

    zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke
     
     

     
     



    Beischriften bei der Sokarbarke und bei den beiden Meretgöttinnen

    Beischriften bei der Sokarbarke und bei den beiden Meretgöttinnen
     
     

     
     



    über der Sokarbarke

    über der Sokarbarke
     
     

     
     





    A.1
     
     

     
     





    ⸮[Sk]⸢r⸣?
     
     

    (unedited)
    (invalid code)





    ⸢smn⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    unleserliche Spuren
     
     

     
     
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.09.2023, dernières modifications: 05.09.2023)

Commentaires
  • Darstellungsparallele: Horuscippus Neapel, Museo Archeologico Nazionale, Inv. 1006:
    - R. Pirelli, in: A. Arslan (ed.), Iside. Il mito, il mistero, la magia, Milano 1997, 220 (Nr. IV.200);
    - R. Pirelli, in: R. Cantilena & P. Rubino (Hrsgg.), La Collezione egiziana del Museo Archeologico Nazionale di Napoli, Napoli [1989], 106-107 (Nr. 11.6)

    Beischrift bei der erhaltenen Meret:
    ḏ(d) mdw (j)n Mr,t-Šmꜥ,w ḥr {w}s〈w〉(Ꜣ)š sꜥꜣ Wsjr mꜣꜣ Skr ⸢___⸣ ⸢m⸣ ⸢___⸣ tꜣ m h(y) ⸢š__⸣ --ca. 6 bis 7Q--
    Worte zu sprechen durch Meret von Oberägypten, beim Verehren und Vermehren/Vergrößern von Osiris, (beim) Erblicken von Sokar: [Der Himmel] ist in [...], das Land ist in Jubel, [... ... ...

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 05.09.2023, dernière révision: 05.09.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMCSOiH8rz7WkZ2tzjrZhZHzFE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSOiH8rz7WkZ2tzjrZhZHzFE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMCSOiH8rz7WkZ2tzjrZhZHzFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSOiH8rz7WkZ2tzjrZhZHzFE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSOiH8rz7WkZ2tzjrZhZHzFE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)