معرف الجملة ICMCQybuHMHZOEw1lQaVRVV0uWE


[ꜥq] =j ḫfṱ[ḥ] [=k] x+VII.4 Spruch 16.4 mr.k



    [ꜥq]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    vor, voran

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    x+VII.4
     
     

     
     


    Spruch 16.4
     
     

     
     

    verb
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[Vor dich trete] ich [ein], indem ich geliebt bin.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Martin Stadler؛ مع مساهمات من قبل: Marcel Moser ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٦)

معرف دائم: ICMCQybuHMHZOEw1lQaVRVV0uWE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQybuHMHZOEw1lQaVRVV0uWE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMCQybuHMHZOEw1lQaVRVV0uWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQybuHMHZOEw1lQaVRVV0uWE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQybuHMHZOEw1lQaVRVV0uWE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)