Identifiant de phrase ICMCQPXxYOHFbkWmqkuzlWLWQ0E


ı͗ s⸢ḥ⸣tp x+VI.5 Spruch 14.9 [nb-w]



    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    besänftigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    x+VI.5
     
     

     
     



    Spruch 14.9
     
     

     
     



    [nb-w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
um [den Herren der Barke] zu besänftigen.
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Identifiant permanent: ICMCQPXxYOHFbkWmqkuzlWLWQ0E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQPXxYOHFbkWmqkuzlWLWQ0E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, Identifiant de phrase ICMCQPXxYOHFbkWmqkuzlWLWQ0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQPXxYOHFbkWmqkuzlWLWQ0E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQPXxYOHFbkWmqkuzlWLWQ0E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)