Satz ID ICMCNwxaNNgQQ0Q1k6v0lDgnDQU



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    wissen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg




    E.x+11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich weiß, was du getan hast.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCNwxaNNgQQ0Q1k6v0lDgnDQU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNwxaNNgQQ0Q1k6v0lDgnDQU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMCNwxaNNgQQ0Q1k6v0lDgnDQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNwxaNNgQQ0Q1k6v0lDgnDQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNwxaNNgQQ0Q1k6v0lDgnDQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)