Satz ID ICMCNquzmwquV0VZmQh0hYD0guc


Spruch 13.1 [rꜣ] [n] ꜥq ⸢sbꜣ⸣ [sn.nw] ḏd



    Spruch 13.1
     
     

     
     


    [rꜣ]
     
     

    (unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)


    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    [sn.nw]
     
     

    (unedited)


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

de [Spruch des] Eintretens durch das [zweite] Tor:

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCNquzmwquV0VZmQh0hYD0guc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNquzmwquV0VZmQh0hYD0guc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCNquzmwquV0VZmQh0hYD0guc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNquzmwquV0VZmQh0hYD0guc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNquzmwquV0VZmQh0hYD0guc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)