Identifiant de phrase ICMCNqPFDOWTQ0A3kFosoT51i9Y


Lücke ⸢mj⸣ sp ḥm =k




    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Schreibung für die Präp. m] aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fehl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    weichen(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
... [...] in dem Tadel, den du zurücktreibst.
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Identifiant permanent: ICMCNqPFDOWTQ0A3kFosoT51i9Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNqPFDOWTQ0A3kFosoT51i9Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, Identifiant de phrase ICMCNqPFDOWTQ0A3kFosoT51i9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNqPFDOWTQ0A3kFosoT51i9Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNqPFDOWTQ0A3kFosoT51i9Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)