Satz ID ICMCNHFYDTF9t0v3uk3K7QGPUWs




    verb
    de
    öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive
    de
    Weg

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    x+V.5
     
     

     
     



    Spruch 12.4a
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Upuaut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Eröffne die Türflügel zum Weg, Upuaut!
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCNHFYDTF9t0v3uk3K7QGPUWs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNHFYDTF9t0v3uk3K7QGPUWs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCNHFYDTF9t0v3uk3K7QGPUWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNHFYDTF9t0v3uk3K7QGPUWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNHFYDTF9t0v3uk3K7QGPUWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)