Satz ID ICMCNCVdS69oTEaClv9KmIZmA0A



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_caus_3-lit
    de bequem sitzen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de gedenken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

de Ich saß also in meinen Palast und gedachte dem, der mich erschaffen hat (= Amun).

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 25.08.2023)

Persistente ID: ICMCNCVdS69oTEaClv9KmIZmA0A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNCVdS69oTEaClv9KmIZmA0A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMCNCVdS69oTEaClv9KmIZmA0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNCVdS69oTEaClv9KmIZmA0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNCVdS69oTEaClv9KmIZmA0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)