Satz ID ICMBmdAQ6th6X0QLrjstQzFIfS4



    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    substantive_masc
    de
    Fehler

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
‘Willkommen in Frieden, trefflicher Ehrwürdiger, ohne Fehl!‘
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.07.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMBmdAQ6th6X0QLrjstQzFIfS4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmdAQ6th6X0QLrjstQzFIfS4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMBmdAQ6th6X0QLrjstQzFIfS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmdAQ6th6X0QLrjstQzFIfS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmdAQ6th6X0QLrjstQzFIfS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)