Identifiant de phrase ICMBmBNd3Su6Y04NnKk6CwzQJn8







    B.28
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

     
    V\tam.act





    B.29
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich; heilig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_4-lit
    de
    zurückweisen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf





    B.30
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Flut; Überschwemmungswasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Auf/wegen der Flut hat der göttliche Falke sich abgewandt (?).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 17.07.2023, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICMBmBNd3Su6Y04NnKk6CwzQJn8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmBNd3Su6Y04NnKk6CwzQJn8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMBmBNd3Su6Y04NnKk6CwzQJn8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmBNd3Su6Y04NnKk6CwzQJn8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmBNd3Su6Y04NnKk6CwzQJn8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)