Satz ID ICMBkYsj3OMtwUVWmv0UlFUbJKY



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (etwas) zurückweisen

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    31
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Orakel

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich werde (31) [das] ⸢böse⸣ [Orakel] von ihm fernhalten.

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 10.07.2023, letzte Änderung: 27.09.2023)

Kommentare
  • [w]jꜣ: Vgl. pParis Louvre E 8083, Verso, x+19–20, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 81 [51], Bohleke, in: JEA 83, 1997, 165 [s].

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum; Datensatz erstellt: 19.07.2023, letzte Revision: 19.07.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMBkYsj3OMtwUVWmv0UlFUbJKY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkYsj3OMtwUVWmv0UlFUbJKY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICMBkYsj3OMtwUVWmv0UlFUbJKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkYsj3OMtwUVWmv0UlFUbJKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkYsj3OMtwUVWmv0UlFUbJKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)