Identifiant de phrase ICMBd1T7uze3Rke1lMFozDBTUQw


⸢š⸣[p] ḥr =tn 〈jn〉 [Ḥkꜣ]



    verb_2-lit
    de
    blenden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





    〈jn〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Ḥkꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Euer Gesicht wurde 〈von〉 [Heka] geblendet.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 26.06.2023, dernières modifications: 18.10.2024)

Identifiant permanent: ICMBd1T7uze3Rke1lMFozDBTUQw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBd1T7uze3Rke1lMFozDBTUQw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMBd1T7uze3Rke1lMFozDBTUQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBd1T7uze3Rke1lMFozDBTUQw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBd1T7uze3Rke1lMFozDBTUQw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)