Satz ID ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U
3 Textkolumnen, zu beiden Seiten der Streitwagenszene
3 Textkolumnen, zu beiden Seiten der Streitwagenszene
Vorderseite 1
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
Retter/Beschwörer
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
verschließen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
beißen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Ich bin Horus, der Retter/Beschwörer, der jedes beißende Maul verschließt/versiegelt.
Datierung:
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 22.06.2023,
letzte Änderung: 26.06.2023)
Persistente ID:
ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.