Identifiant de phrase ICMBc3Qzmy6skU9wqQQ4FQWDWXg


s[ḥ]mi̯ =f Rückseite 3 [n] [=j] [Nḥꜣ-ḥr]



    verb
    de
    zurücktreiben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Rückseite 3
     
     

     
     





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Nḥꜣ-ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Möge er zurück[trei]ben [für mich (das Krokodil) Nehaher.]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 22.06.2023, dernières modifications: 26.06.2023)

Identifiant permanent: ICMBc3Qzmy6skU9wqQQ4FQWDWXg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc3Qzmy6skU9wqQQ4FQWDWXg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMBc3Qzmy6skU9wqQQ4FQWDWXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc3Qzmy6skU9wqQQ4FQWDWXg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc3Qzmy6skU9wqQQ4FQWDWXg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)