Satz ID ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0


nṯr-ḥr =k x+III.16 Spruch 10.2 ⸢___⸣


    verb
    de "sei gegrüßt!

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    x+III.16
     
     

     
     


    Spruch 10.2
     
     

     
     

    gods_name
     

    (unspecified)
    DIVN

de Gegrüßt seist du, [GN]!

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRmViADBRMU9cg9CDIaW7rO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)