Sentence ID ICMAiWT4YcFxWEFBpgl80xax5AI
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
löschen
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
(Und) es gab dort kein Wasser, um es zu löschen.
Dating (time frame):
25. Dynastie
744HIAA6FRHBROALBB3DV4VV3I
–
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 03/30/2023,
latest changes: 10/25/2023)
Persistent ID:
ICMAiWT4YcFxWEFBpgl80xax5AI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiWT4YcFxWEFBpgl80xax5AI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICMAiWT4YcFxWEFBpgl80xax5AI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiWT4YcFxWEFBpgl80xax5AI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiWT4YcFxWEFBpgl80xax5AI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).