Satz ID ICMAiSicSh7VekW2hGqgesOSIi4






    14
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de erkennen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de (angesehener) Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gewinnt keine Erkenntnisse über den Sohn eines (wohlhabenden) Mannes (oder: über einen Wohlgeborenen), nicht eher als (über den Sohn) eines Armen/Geringen!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICMAiSicSh7VekW2hGqgesOSIi4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiSicSh7VekW2hGqgesOSIi4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICMAiSicSh7VekW2hGqgesOSIi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiSicSh7VekW2hGqgesOSIi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiSicSh7VekW2hGqgesOSIi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)