Satz ID ICIDZJY9UbU2REatoTjn0v3RaG4



    verb_3-lit
    de erhellen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Türflügel

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möget ihr die Türflügel erleuchten in seinem (= Amun) Tempel.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 30.12.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICIDZJY9UbU2REatoTjn0v3RaG4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZJY9UbU2REatoTjn0v3RaG4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Satz ID ICIDZJY9UbU2REatoTjn0v3RaG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZJY9UbU2REatoTjn0v3RaG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZJY9UbU2REatoTjn0v3RaG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)