Identifiant de phrase ICIDYQxvo7AAIUIxhrReK4Wpxkw




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_4-lit
    de
    geehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich war einer mit freundlichem Herz.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 27.12.2022, dernières modifications: 30.04.2025)

Identifiant permanent: ICIDYQxvo7AAIUIxhrReK4Wpxkw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYQxvo7AAIUIxhrReK4Wpxkw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICIDYQxvo7AAIUIxhrReK4Wpxkw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYQxvo7AAIUIxhrReK4Wpxkw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYQxvo7AAIUIxhrReK4Wpxkw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)