معرف الجملة ICIDR956H1A90ULqp86enFTW3PM (قراءة مختلفة 1)


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

Anfang der Kolumne zerstört __ Rest der Kolumne zerstört





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unspecified)
    PROPN




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
..?..
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIDR956H1A90ULqp86enFTW3PM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDR956H1A90ULqp86enFTW3PM

انتبه:‏ لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIDR956H1A90ULqp86enFTW3PM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDR956H1A90ULqp86enFTW3PM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDR956H1A90ULqp86enFTW3PM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)