Identifiant de phrase ICIDQOA0iwQGzkXGnf4us4GzNys


stehender Gott, Oberkörper zerstört, mit Was-Szepter und [Anch-Zeichen] in den Händen Name zerstört oder ausgelassen




    stehender Gott, Oberkörper zerstört, mit Was-Szepter und [Anch-Zeichen] in den Händen
     
     

     
     



    Name zerstört oder ausgelassen
     
     

     
     
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 05.12.2022, dernières modifications: 11.07.2025)

Identifiant permanent: ICIDQOA0iwQGzkXGnf4us4GzNys
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDQOA0iwQGzkXGnf4us4GzNys

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICIDQOA0iwQGzkXGnf4us4GzNys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDQOA0iwQGzkXGnf4us4GzNys>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDQOA0iwQGzkXGnf4us4GzNys, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)