Identifiant de phrase ICIDQAqBukyLy0WvjYOj0iQRQrI


stehender Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen Glyphes disposés artificiellement

stehender Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen Hr(n)




    stehender Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen

    stehender Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Heren

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Heren.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Johannes Schmitt, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 05.12.2022, dernières modifications: 11.07.2025)

Identifiant permanent: ICIDQAqBukyLy0WvjYOj0iQRQrI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDQAqBukyLy0WvjYOj0iQRQrI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Johannes Schmitt, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICIDQAqBukyLy0WvjYOj0iQRQrI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDQAqBukyLy0WvjYOj0iQRQrI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDQAqBukyLy0WvjYOj0iQRQrI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)