Satz ID ICIDCHFnBqYUN0qevdnd7lMJ08w



    place_name
    de Neham

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de vereinigt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Weinbaugebiet]

    (unspecified)
    TOPN


    D 2, 200.16

    D 2, 200.16
     
     

     
     

    preposition
    de (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wein

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf.stpr.suffx.unspec.
    PREP-adjz:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Nḥꜣm zusammen mit Ḥw.t-jḥ.t mit dem grünen Horusauge, das in ihnen ist;

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)

Persistente ID: ICIDCHFnBqYUN0qevdnd7lMJ08w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCHFnBqYUN0qevdnd7lMJ08w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIDCHFnBqYUN0qevdnd7lMJ08w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCHFnBqYUN0qevdnd7lMJ08w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCHFnBqYUN0qevdnd7lMJ08w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)