Sentence ID ICIDBklYux7jWUe2qpqlje7h2I4



    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de die beiden Uräusschlangen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de die Erde küssen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leitung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de der große Regent, der Herrscher der beiden Kronenschlangen, vor dessen Führung sich alle Fremdländer verneigen,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 02/10/2024)

Persistent ID: ICIDBklYux7jWUe2qpqlje7h2I4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBklYux7jWUe2qpqlje7h2I4

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIDBklYux7jWUe2qpqlje7h2I4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBklYux7jWUe2qpqlje7h2I4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBklYux7jWUe2qpqlje7h2I4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)