Satz ID ICIDBNcWj642d0tCq8Mgx6KKTtA



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möge ich Opferbrote empfangen von den Armen (dargebracht).
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIDBNcWj642d0tCq8Mgx6KKTtA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBNcWj642d0tCq8Mgx6KKTtA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID ICIDBNcWj642d0tCq8Mgx6KKTtA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBNcWj642d0tCq8Mgx6KKTtA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBNcWj642d0tCq8Mgx6KKTtA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)