Satz ID ICICmXfQihQMAk3JkegvJsaOkeo (Variante 2)


(Eine von 3 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<, #3)

    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de leer sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adverb
    de dafür

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Handelnde wird nicht frei sein von einem, der für // dafür // für (mich=) handelt.“

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 26.10.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICICmXfQihQMAk3JkegvJsaOkeo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmXfQihQMAk3JkegvJsaOkeo

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICICmXfQihQMAk3JkegvJsaOkeo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmXfQihQMAk3JkegvJsaOkeo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmXfQihQMAk3JkegvJsaOkeo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)