Satz ID ICICmQQlHgrgOkYjmqDJh3e0OYA
Vorderseite
Vorderseite
1
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
Diener der Weißen
(unspecified)
TITL
title
Diener des Horus, des Großen der beiden Uräen
(unspecified)
TITL
title
Priester im Monatsdienst der Domäne des Amenope in der 3. Phyle
(unspecified)
TITL
2
title
Priester des Osiris-pai-tjau
(unspecified)
TITL
title
Schreiber des Gottesschatzes der Domäne des Amun
(unspecified)
TITL
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Djed-Hor
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
Tja-nefer
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
Dji-si-Aset
(unspecified)
PERSN
3
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der Gottesvater und Priester des Amun in Karnak, der Diener der Weißen, der 〈〈Diener〉〉 des Horus, des Großen der beiden Diademe, der Priester im Monatsdienst der Domäne des Amun von Opet in der 3. Phyle, der Priester des Osiris pai-Tjau, der Schreiber des Gottesschatzes der Domäne des Amun, der Königsbekannte Djed-hor, der gesund ist, Sohn des Gottesvaters Tja-nefer, gerechtfertigt, den Di-si-Aset geboren hat, der sagt:
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 26.10.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICICmQQlHgrgOkYjmqDJh3e0OYA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmQQlHgrgOkYjmqDJh3e0OYA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID ICICmQQlHgrgOkYjmqDJh3e0OYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmQQlHgrgOkYjmqDJh3e0OYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmQQlHgrgOkYjmqDJh3e0OYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.