Satz ID ICIClFZmgvoWfkRGmNd81zKlzXQ



    verb_2-lit
    de zerreiben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Exkremente, Kot

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Pelikan

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Kügelchen; Klumpen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sykomore

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Rosine

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Es werde mit Pelikankot, qrqr-Teilen auf der Sykomore (und) Rosinen zerrieben;

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: ICIClFZmgvoWfkRGmNd81zKlzXQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClFZmgvoWfkRGmNd81zKlzXQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICIClFZmgvoWfkRGmNd81zKlzXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClFZmgvoWfkRGmNd81zKlzXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClFZmgvoWfkRGmNd81zKlzXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)