معرف الجملة ICICkUZIDO3jNknHiMAnyzIgh7I




    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    30
     
     

     
     


    interrogative_pronoun
    de
    was ist?

    (unspecified)
    Q





    [zp-2]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Selkis (sagte): [Was (ist los)? Was (ist los)?]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٢١)

معرف دائم: ICICkUZIDO3jNknHiMAnyzIgh7I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkUZIDO3jNknHiMAnyzIgh7I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICICkUZIDO3jNknHiMAnyzIgh7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkUZIDO3jNknHiMAnyzIgh7I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkUZIDO3jNknHiMAnyzIgh7I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)