Satz ID ICICiZPyQh06n0xLtX96YmHGSWw




    D 7, 157.5

    D 7, 157.5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de herbeibringen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de insgesamt

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bedarf

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de (ich) bringe sie (?) alle als dein Bedarf.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 24.02.2023)

Persistente ID: ICICiZPyQh06n0xLtX96YmHGSWw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiZPyQh06n0xLtX96YmHGSWw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID ICICiZPyQh06n0xLtX96YmHGSWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiZPyQh06n0xLtX96YmHGSWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiZPyQh06n0xLtX96YmHGSWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)