Satz ID ICICeTCa1xk2S0hrjQ03mWG0jQc


[j:nḏ] [ḥr] [=k] [jwꜥ] [zꜣ] jwꜥ





    [j:nḏ]
     
     

    (unedited)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)





    [jwꜥ]
     
     

    (unedited)





    [zꜣ]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Sei gegrüßt, du Erbe, Sohn eines] Erben.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.10.2022, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICICeTCa1xk2S0hrjQ03mWG0jQc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeTCa1xk2S0hrjQ03mWG0jQc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICICeTCa1xk2S0hrjQ03mWG0jQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeTCa1xk2S0hrjQ03mWG0jQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeTCa1xk2S0hrjQ03mWG0jQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)