Identifiant de phrase ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo







    27
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Zur Finsternis Gehöriger

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus Kenemet hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Schmähung

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
⸢O⸣ Zur Finsternis Gehöriger, der aus der Finsternis(?)/Charga(?) kommt, [ich habe niemanden geschmäht].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 24.09.2022, dernières modifications: 18.03.2025)

Identifiant permanent: ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICdj9lA34hXUSVu47t5Wc0kRo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)