Satz ID ICICafmkuB8YDkm3iBcE7EASil0



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (temp.); bis (temp.); lang (Dauer); [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

en Not will one come forth from it (= the flame) forever and eternally.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICICafmkuB8YDkm3iBcE7EASil0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICafmkuB8YDkm3iBcE7EASil0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Satz ID ICICafmkuB8YDkm3iBcE7EASil0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICafmkuB8YDkm3iBcE7EASil0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICafmkuB8YDkm3iBcE7EASil0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)