Satz ID ICICaWw2OTX3vU8DtaqhTkbIjp4



    verb_caus_3-lit
    de schmücken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

de Ich habe jedes Glied von ihm geschmückt.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.09.2022, letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • - sẖkr: Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 17, Anm. 7 liest sjmꜣ „donner des soins à“ (so auch Borghouts, der sjmꜣ mit „to unite“ übersetzt, d.h. smꜣ). Auf Statue Turin Cat. 3030 und auf der Statue des Horchebis in Moskau (Panov, Die Statue des Horchebe, 44) ist sẖkr jedoch phonetisch ausgeschrieben. Auf Statue Turin Suppl. 9 könnte zn: „öffnen“ stehen (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 49, Anm. S).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 27.09.2022, letzte Revision: 27.09.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICaWw2OTX3vU8DtaqhTkbIjp4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaWw2OTX3vU8DtaqhTkbIjp4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICICaWw2OTX3vU8DtaqhTkbIjp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaWw2OTX3vU8DtaqhTkbIjp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaWw2OTX3vU8DtaqhTkbIjp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)