Satz ID ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao



    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Schednu (Horbeit, im 11. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich bin aus Horbeit gekommen;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaVP6XaSDJk1ls0melp8q8Ao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)