Satz ID ICICaR8XI8hK6kqvhZtZ2lixcpA



    substantive_fem
    de Gunst

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de aussprechen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Eure Gunst wird im Tempel sein so wie ihr (meinen) Namen in guter Weise aussprecht.“

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 26.09.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICICaR8XI8hK6kqvhZtZ2lixcpA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaR8XI8hK6kqvhZtZ2lixcpA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Satz ID ICICaR8XI8hK6kqvhZtZ2lixcpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaR8XI8hK6kqvhZtZ2lixcpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaR8XI8hK6kqvhZtZ2lixcpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)