Satz ID ICICZi2SeYe1v0SPqubYQqvp7N4



    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Vogelteich

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Blut

    (unspecified)
    N.m:sg




    35,34
     
     

     
     

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Eiter (o. Ä.)

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de fallen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en ‘Behold, you made a lake from the blood and the pus that have dripped from your head.’

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICICZi2SeYe1v0SPqubYQqvp7N4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZi2SeYe1v0SPqubYQqvp7N4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Satz ID ICICZi2SeYe1v0SPqubYQqvp7N4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZi2SeYe1v0SPqubYQqvp7N4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZi2SeYe1v0SPqubYQqvp7N4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)