Sentence ID ICICZ7OkYYGIJ0T4nBqwQg0zfW8


[sdꜣdꜣ] [=tn] [jm.j.w] [wšꜣ]






    [sdꜣdꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jm.j.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wšꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Möget ihr diejenigen erzittern lassen, die in der Nacht sind.]
Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/21/2022, latest changes: 10/03/2022)

Persistent ID: ICICZ7OkYYGIJ0T4nBqwQg0zfW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ7OkYYGIJ0T4nBqwQg0zfW8

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICICZ7OkYYGIJ0T4nBqwQg0zfW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ7OkYYGIJ0T4nBqwQg0zfW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ7OkYYGIJ0T4nBqwQg0zfW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)