Satz ID ICICYBihPwK3QE5hr8ba282AWoA
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mond
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im; [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
You are the moon by night.’
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 23.06.2022,
letzte Änderung: 25.10.2023)
Persistente ID:
ICICYBihPwK3QE5hr8ba282AWoA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYBihPwK3QE5hr8ba282AWoA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Satz ID ICICYBihPwK3QE5hr8ba282AWoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYBihPwK3QE5hr8ba282AWoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYBihPwK3QE5hr8ba282AWoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.