Sentence ID ICICVyJpGVpwvEXtqNJBNQWgyGw




    §15

    §15
     
     

     
     

    preposition
    de
    was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    große Apophisschlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de
    [Hilfsverb (generalisierend)]

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    rot sein

    PsP.3sgm_Aux.wnn
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Was] die „große Apophisschlange“ [angeht]: Sie ist ganz rot(braun)
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Leitz, Schlangennamen, 54 übersetzt dšr mit „braun“. Zum Farbenspektrum von dšr vgl. Stegbauer, in: Janowski/Schwemer, Texte zur Heilkunde (TUAT N.F. 5), 281, Anm. 195.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 04/05/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICVyJpGVpwvEXtqNJBNQWgyGw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVyJpGVpwvEXtqNJBNQWgyGw

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICVyJpGVpwvEXtqNJBNQWgyGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVyJpGVpwvEXtqNJBNQWgyGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVyJpGVpwvEXtqNJBNQWgyGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)