Sentence ID ICICUyb11vicxkkEhPXCZGirNno
personal_pronoun
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
substantive_masc
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
{s}
(unedited)
—
Er ist ((sein Bruder)) dein geliebter Sohn.
Author(s):
Andreas Pries;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko
(Text file created: 09/10/2022,
latest changes: 10/25/2023)
Persistent ID:
ICICUyb11vicxkkEhPXCZGirNno
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUyb11vicxkkEhPXCZGirNno
Please cite as:
(Full citation)Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICICUyb11vicxkkEhPXCZGirNno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUyb11vicxkkEhPXCZGirNno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUyb11vicxkkEhPXCZGirNno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).