معرف الجملة ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8


x+1.12 [ntf] [wꜥ] [n-jm] [=tn]



    x+1.12
     
     

     
     


    [ntf]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [wꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [n-jm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Er ist einer von euch.]
مؤلف (مؤلفون): Andreas Pries؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٩/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Andreas Pries، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)