معرف الجملة ICICNl1jJqKy70YktSD75kBUQwI
stehender Gott mit Straußenfeder auf Kopf, Götterschurz, nach rechts 9 Šw zꜣ-Rꜥw nṯr-ꜥꜣ jr-n.tjt-nb.t
stehender Gott mit Straußenfeder auf Kopf, Götterschurz, nach rechts
stehender Gott mit Straußenfeder auf Kopf, Götterschurz, nach rechts
9
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
epith_god
Sohn des Re (viele Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Schöpfer alles Seienden
(unspecified)
DIVN
Schu, der Sohn des Re, der große Gott, der alles erschuf.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Sophie Diepold،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICICNl1jJqKy70YktSD75kBUQwI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNl1jJqKy70YktSD75kBUQwI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Sophie Diepold، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICNl1jJqKy70YktSD75kBUQwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNl1jJqKy70YktSD75kBUQwI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNl1jJqKy70YktSD75kBUQwI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.