Sentence ID ICICM3lPSx4KoEQupVz5OSf0fT4



    verb_3-lit
    de retten

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unglück

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+15,10
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das bedeutet seine Rettung vor einem Unglück auf dem Wasser (oder) an Land.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/20/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • So Quack, in: Welt des Orients 43, 269; dagegen hat Goyon, Le recueil, 107 und pl. XVA sw „ihn“ transliteriert.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/21/2022, latest revision: 08/21/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICM3lPSx4KoEQupVz5OSf0fT4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICM3lPSx4KoEQupVz5OSf0fT4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICM3lPSx4KoEQupVz5OSf0fT4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICM3lPSx4KoEQupVz5OSf0fT4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICM3lPSx4KoEQupVz5OSf0fT4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)