Identifiant de phrase ICICJH11BdyCgE3Qns6dU0Ts91Q


gloss to Rto. 29,17a end of gloss

gloss to Rto. 29,17a Rto. 29,17b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss




    gloss to Rto. 29,17a

    gloss to Rto. 29,17a
     
     

     
     





    Rto. 29,17b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
--“--
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 21.06.2022, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICICJH11BdyCgE3Qns6dU0Ts91Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJH11BdyCgE3Qns6dU0Ts91Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICICJH11BdyCgE3Qns6dU0Ts91Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJH11BdyCgE3Qns6dU0Ts91Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJH11BdyCgE3Qns6dU0Ts91Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)