Sentence ID ICICFYxody7fOUZPlID0nCegTkc



    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    li 9 = 26
     
     

     
     

    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN

    title
    de
    Priester des Amumrasonther

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Monatspriester des Hauses des Amun in der ersten Phyle

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Gemacht von seinem Sohn, um seinen Namen am Leben zu halten in Karnak, (von) dem Priester des Amonrasonther, dem Monatspriester der Amundomäne in der 1. Phyle Nes-pa-Ra.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/03/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICFYxody7fOUZPlID0nCegTkc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFYxody7fOUZPlID0nCegTkc

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICFYxody7fOUZPlID0nCegTkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFYxody7fOUZPlID0nCegTkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFYxody7fOUZPlID0nCegTkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)