Satz ID ICICBlp72p7sYE3ttwgqjGVXDWM



    personal_pronoun
    en I [indepen. pron., 1st per. sing.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    en servant

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    en the beloved (of)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    en lord; master

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m

en I am a servant whom his lord loves.

Autor:innen: Ariel Singer (Textdatensatz erstellt: 20.06.2022, letzte Änderung: 27.09.2022)

Persistente ID: ICICBlp72p7sYE3ttwgqjGVXDWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBlp72p7sYE3ttwgqjGVXDWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, Satz ID ICICBlp72p7sYE3ttwgqjGVXDWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBlp72p7sYE3ttwgqjGVXDWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBlp72p7sYE3ttwgqjGVXDWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)