Satz ID ICICBj3qlhD7p0B2lMzzPWjbcu8


15,1 ca. 8Q n.tj m-sꜣ =j





    15,1
     
     

     
     




    ca. 8Q
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
[My words bear witness that I belong to] him who is behind me.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICBj3qlhD7p0B2lMzzPWjbcu8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBj3qlhD7p0B2lMzzPWjbcu8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICBj3qlhD7p0B2lMzzPWjbcu8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBj3qlhD7p0B2lMzzPWjbcu8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBj3qlhD7p0B2lMzzPWjbcu8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)