Satz ID ICICBaRTCWsXs0zPkacNT6yUPgI






    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive_masc
    de Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)

de Regierungsjahr 32, 1. šmw, Tag [...]

Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 24.07.2022, letzte Änderung: 24.07.2022)

Persistente ID: ICICBaRTCWsXs0zPkacNT6yUPgI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBaRTCWsXs0zPkacNT6yUPgI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Satz ID ICICBaRTCWsXs0zPkacNT6yUPgI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBaRTCWsXs0zPkacNT6yUPgI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBaRTCWsXs0zPkacNT6yUPgI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)