Sentence ID ICICBSnnyRhuiE4Ps2nWJcXT9A8






    1
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Tꜣ 120(?)

Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 07/24/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Lesung unsicher, es könnte auch 220 oder 230 oder 130 gelesen werden. Die modernen Tinten- bzw. Tuscheflecke überlagern das Hunderter-Zeichen teilweise.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 07/24/2022, latest revision: 07/24/2022

  • Ein Arbeiter dieses Namens ist vom Jahr 1 Ramses’ IV. bis zum Jahr 10 Ramses’ IX. belegt, s. Gutgesell, Datierung der Ostraka und Papyri I, 1983, 303. Ob es sich hier um die gleiche Person handelt, lässt sich nicht sicher beantworten. Der bekannte Wesir Tꜣ unter Ramses III. ist im Kontext sicher nicht gemeint.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 07/24/2022, latest revision: 07/24/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICBSnnyRhuiE4Ps2nWJcXT9A8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBSnnyRhuiE4Ps2nWJcXT9A8

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICICBSnnyRhuiE4Ps2nWJcXT9A8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBSnnyRhuiE4Ps2nWJcXT9A8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBSnnyRhuiE4Ps2nWJcXT9A8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)